dimecres, 25 de setembre del 2019

28- NO OBLIDAR


La soledat no es busca, s’imposa sola. Són tan pocs qui mereixen compartir espai i temps, que no es troben, no són, i si són, no es coincideix. Només la Natura acompanya. I els llibres. La vida contundent és Natura, històries (llibres) i soledat. 

Dora Bruder és una adolescent francesa de quinze anys de qui el nom apareix en un anunci del diari Paris Soir del 31 de diciembre de 1941: «PARÍS. Se busca a una joven, Dora Bruder, de 15 años, 1,55m, rostro ovalado, ojos gris-marrón, abrigo sport gris, pullover burdeos, falda y sombrero azul marino, zapatos sport marrón. Ponerse en contacto con el señor y la señora Bruder, bulevar Ornano, 41, París».

L’any 1978 el seu nom torna a aparèixer en l’admirable llibre “Memorial de la deportación de los judíos de Francia” de Serge Klarsfeld, quan diu que Dora Brauder es trobava en un convòi de deportació que va partir de Drancy el 18 de setembre de 1942, i que finalment Dora es va perdre amb els seus pares a Auschwitz.

No la podem oblidar. Com no podem oblidar a tots els éssers humans perduts de manera violenta per la nostra vulgar lletjor i incapacitat.
 
Soledat, foscor, i a vegades fulgurants epifanies que per si soles no poden lluitar contra la foscor, però que per un instant la il·luminen. Així, dijous passat vam sortir de Portlligat amb ànim alt, camí d’un llunyà Clot del Boc, al costat de Cap Norfeu. Aquest Clot és un dels llocs més bonics, singulars i espectaculars d’aquesta costa, i a més vam tenir una de les sortides més enriquidores, belles i inoblidables que recordo, i en recordo moltes. Encara que no serveixi de res, perquè no la torna ni els torna a la llum del sol, sigui aquella nostra petita llum de dijous per il·luminar i recordar a Dora Bruder, i a tots i totes qui com ella es van perdre, i es perden cruelment en un dels molts horrors abominables.

I després tornar a la soledat, i als llibres i a la Natura. I  sempre, quan arribem a Portlligat, que el senyor Mar ens acompanyi.


dora_bruder 

A la foto Dora Bruder entre la seva mare, Cécile Bruder, i el seu pare, Ernest Bruder, qui físicament em recorda a Kafka. La mare és una versió de Dora amb temps passat i caigut a sobre; els ulls i el somriure són més tristos. Dora, al contrari, té la mirada i el somriure desafiant d’una adolescent que es creu capaç de tot, perquè ho té tot a favor, tot és per davant i encara està per fer, i a més sap i pensa que ho farà. Nosaltres sabem que no ho va fer, i miserables serem si quedem quiets i permetem que es continuïn repetint avui situacions similars.

De poc servirà, però aquest poc serà millor que res: sortirem al mar i serem nobles, oberts i tolerants, acceptarem a tothom, fins i tot a qui potser no ens entén, riurem i bogarem i serem amb alegria, resistents dins la bellesa d'una costa que tenim la sort de poder gaudir i que gaudim. Navegarem mentre podem, fent cas a Pessoa quan diu: “Navegar es preciso, vivir no es preciso”    

dimecres, 18 de setembre del 2019

27- LLUNA PLENA, SILENCI I IL·LUSIÓ D'IL·LUSOS.


He tornat. No sé d'on, ni sé ben bé on sóc, ni on vaig ni on seré.

Hem fet ja vàries sortides, però parlaré només de dues.

La primera que comento és la de dissabte, la de lluna plena. Els núvols ens van respectar i la lluna va ser amb nosaltres.

Vam començar anant a illa Mesina, i després vam palejar a mar obert, cap al Nord de Massa d'Or (Sa Rata), i en un moment donat una palista va quedar endarrerida, de fet, parada molt lluny de nosaltres. Vaig tornar a buscar-la, pensant que jo creia saber perquè estava aturada. I quan li vaig preguntar m'ho va confirmar: la bellesa del vespre mereixia quedar quieta, immòbil, intentar captar fins a l'últim àtom del moment, i quasi sense voler, es va parar, va quedar pausada i muda, pasmada en mig del mar.

Aprofito aquesta circumstància, per dir que el que jo voldria en una sortida com aquesta de lluna plena, i en quasi totes les sortides, és no dir res durant tot el recorregut, i de pas que ningú digués res, deixar només la remor del mar i del vent i les imatges del mar del cel i de la lluna. I que cadascú parés quan volgués i estigués parat l'estona que volgués. Llibertat i anarquia total en una natura que ens acull i dins de la que som.

Però demano disculpes perquè a la nit no pot ser, hem d'anar agrupats perquè en la foscor és perillós quedar aïllat, i més sense llum pròpia per si arriba un vaixell, i he d'agrupar i fer parar i controlar, i parlo, faig soroll, però la meva voluntat seria dir res i gaudir de l'espectacle.

De fet, la propera sortida de lluna plena, que serà el proper mes d'Octubre, ho intentarem fer, ser en silenci.

Així i tot, va ser una sortida esplèndida, amb bany i sopar a Cala Seca, arribant després ja amb lluna a Cap de Creus, i tenint la lluna tota la tornada, des de Cap de Creus fins a Portlligat, amb nosaltres.

He començat dient que no sé d'on vinc, ni on sóc, ni on seré, i són reflexions que es poden reunir en una sola, la que fem quan reflexionem que som. Ser. Adonar-nos que som, és la reflexió més potent que podem tenir. Som mentre som, i cal recordar-ho mentre podem, perquè un dia, i encara que ho sabem cert no creiem que aquest dia ha d'arribar, un dia no podrem pensar-ho perquè no serem. "Debido a que no sabemos cuándo moriremos, pensamos en la vida como un pozo inagotable. Sin embargo, todo pasa sólo un cierto número de veces y, en realidad, muy pocas. ¿Cuántas veces más recordarás una tarde de la niñez, una tarde que se volvió una parte tan profunda de tu ser, que no concibes la vida sin ella? Tal vez cuatro o cinco veces más. Tal vez ni siquiera eso. ¿Cuántas veces más verás salir la luna llena? Tal vez veinte. Sin embargo, todo parece ilimitado". (Paul Bowles, 1910-1999, "El cielo protector".
("Because we don't know when we will die, we get to think of life as an inexhaustible well. Yet everything happens a certain number of times, and a very small number, really. How many more times will you remember a certain afternoon of your childhood, some afternoon that's so deeply a part of your being that you can't even conceive of your life without it? Perhaps four or five times more. Perhaps not even. How many more times will you watch the full moon rise? Perhaps twenty. And yet it all seems limitless." Paul Bowles, The Sheltering Sky)

Així doncs, conscients que tenim un número limitat de vegades, continuarem fent.
En aquest cas, continuarem sortint al mar, tantes vegades com puguem.

L'altra sortida a comentar és una que vam fer amb tramuntana forta, estava anunciada força 9/10 amb ratxes 11, i vam començar sense sortir de Portlligat, deixant-nos portar fins a Calders i Boquelles, on la tramuntana és més forta perquè s'acanala, i tornant llavors amb esforç i dificultat contra el vent. Mai vam arribar ni a prop del límit de les nostres forces i finalment vam decidir sortir a l'exterior, a mar obert, passada la bocana, on havíem de trobar l'infern, amb ones i ratxes força 11 i manca de protecció per ser a mar obert. Només ho volíem provar, treure el nas.

Vam trobar vent fort, però vam veure que avançàvem, i vam arribar a la protecció dels penya-segats de S'Alqueria, i allí vam continuar fins a tornar a enfrontar la tramuntana a Guillola, i vam entrar fins a la platja de San Lluis, on ens vam banyar i gaudir del sol. Havíem de trobar l'infern i vam trobar el paradís.

A vegades, a la vida crec que val la pena fer allò que et diu l'instint abans que el que et diu la rao, massa condicionada per normes i per pors, i l'instint ens va dir de sortir a mar obert, i va valer la pena fer-ho. Vam tornar en el riu de vent que des de Sant Lluis porta directe fins a Portlligat.

Als viatges de Sini-bad i al Quixot mai plou, mai. La pluja. El mar ve de molt lluny i arriba a la costa molt fatigat. El mar. Les grans tempestes són somnis del deu nòrdic Atho, somnis on lluita amb els vents. Les tempestes. Els àngels dormen amb el cap sota l'ala. Els àngels. Hi ha vents que són rossos, d'altres bruns, d'altres calbs. Els vents. Hi ha ocells ebris de viure entre escuma desconeguda i els cels. Els ocells i Mallarmé. Tota persona lliure estima al mar. El mar i Baudelaire. Els etruscs entenien el llenguatge de les granotes. Les granotes. Hi ha illes que no poden ser, les illes impossibles. Les illes. En el temps del Rei Salomó, el temps era ara i la lluna estava sempre plena. La lluna. No sabem per què, però contra raó i pronòstic, som feliços. Nosaltres.

Nietzsche deia que calia viure sense cap il·lusió i a la vegada, malgrat haver descobert la futilitat de la vida, estar apassionadament enamorat d'ella. I Martinus von Biberach va fer escriure sobre la seva tomba: Vengo de no sé donde / soy no sé quién / muero no sé cuando / voy a no sé dónde / me asombro de estar tan alegre.

La paraula il·lusió ve d'il·lús. Il·lús és una persona que es deixa enganyar amb facilitat, perquè creu que tothom actua amb bona voluntat, i que es fa il·lusions amb facilitat i sense cap fonament. Altra vegada, nosaltres (o almenys, jo).

Demà dijous, tornem a sortir al mar, amb il·lusió, vida i alegria.